这玩文字音韵的境界

以前读过语言学家赵元任的早年自传,前段时间又读了其夫人杨步伟女士的自传《一个女人的自传》和《杂记赵家》,轶事丰富,非常有趣。今天看到一则貌似三本书里都没提到的短文,很有意思,是赵元任1930写的(趙元任《語言問題》第149頁),通篇连标题在内97个字,写成拼音全都是shi,然而字形声调不同,因此可以看懂,但绝对听不懂… 看看这玩文字音韵的境界,用一句话来形容就是:低低低低低低低低低——不知道高到哪里去了!

《施氏食狮史》

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。
氏时时适市視狮。
十时,适十狮适市。
是时,适施氏适市。
氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。
氏拾是十狮尸,适石室。
石室湿,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始试食是十狮。
食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。
试释是事。

【石头屋子里有一个诗人姓施,喜欢狮子,发誓要吃掉十头狮子。这位先生经常去市场寻找狮子。这一天十点钟的时候他到了市场,正好有十头大狮子也到了市场。于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自己的十把石头弓箭,把这十头狮子杀死了。先生扛起狮子的尸体走回石头屋子。石头屋子很潮湿,先生让仆人擦拭石头屋子。擦好以后,先生开始尝试吃这十头狮子的尸体。当他吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子。先生这才意识到这就是事情的真相。请尝试解释这件事情。】

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注